Desk Top Publishing Plays Vital Role in Translation
In today's visual world, the role of translation doesn't end with the written word. For maximum effectiveness–regardless of project size, typesetting and desk top publishing (DTP) must be combined with translation for guaranteed accurate print-ready copy. By retaining our multilingual design experts to complete copy layout within your art templates, you will save time and money without the potential exposure to costly or embarrassing mistakes.
International DTP Translation Experts Utilize Cutting-Edge Technology for Maximum Results
The linguistic and design experts at Communicaid, Inc. have an in-depth understanding of the interrelated role DTP and translation
play, as well as the subtle nuances each language possesses that can be affected by layout and design. We are able to guarantee results through:
- Technical Resources: Extensive font libraries are utilized by typesetting and DTP specialists in many popular file formats, such as Adobe InDesign, Illustrator and Photoshop, Quark, FrameMaker, CorelDRAW and Microsoft Publishing.
- Diverse Market Experience: From invitations, posters and flyers to large corporate brochures and user manuals, Communicaid has translated and formatted documents into over 80 languages. Regardless of alphabet, typography, images and charts, your translated copies will look just as professional as your English originals.
- Proprietary Tools to Increase Accuracy: Translation, editing and proofreading are completed by industry, language and culture experts. Communicaid's proprietary tool, SafetyNet™ and Translation Memory, are utilized to boost efficiency and accuracy.
today for an estimate or for samples of our past DTP