Communicaid also works closely together with hospitals like Henry Mayo, Stanford, O’Connor and John Muir.
In these highly regulated industries, only expertly crafted and finely tuned scientific translations can meet compliance standards and safeguard patient safety. We require all translators and translation editors to be native speakers and have an educational background and work experience in the subject matter they translate.
Communicaid adheres to the American ASTM F 2575 and European CEN EN 15038 translation standards. All our translations go through a rigorous process of complete and independent translation, editing, and proofing. All our translations are certified and come with a Certificate of Accuracy.
We specialize in translating:
- Informed Consent Forms
- SOP (Standard Operating Procedures )
- Medical Records
- Clinical Trials
- IFU documents (Instructions For Use)
- Labels and packaging
- Forms and Brochures
- Website content
Related Case Study“I wish there was someone who understands the technology.”
“I wish there was someone who strives for near perfect translations.” It sounds simple enough. It even sounds absolutely achievable that both talents can be combined. But what frustrates many customers with technology projects, are the pesky and incessant little errors that are missed by many, if not by most, translation companies.
Read how Communicaid's Quality Assurance practices ensure accuracy for even the most technical texts.
view all case studies